Translation of "da cacciare" in English

Translations:

to hunt

How to use "da cacciare" in sentences:

Scusate se mi intrometto, ma qui c'è poco da cacciare.
Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after.
C'è molta selvaggina da osservare e da cacciare.
Only wild game to see and to shoot at.
Vorremmo uno veloce come te. ln campo ci sono molte prede da cacciare.
We could sure use your speed. There's plenty of chasing on the field.
Insomma, ha fatto talmente tante buone azioni da cacciare Madre Teresa da Harvard.
She's done enough good deeds to bump Mother Teresa off the Harvard list.
Vai a trovarti un altro nazista da cacciare.
Why don't you go find your own Nazi to hunt down?
Quanto meno per un occhio affamato, se è in cerca di baleniere da cacciare.
At least, to a hungry eye, if one has an appetite for whalers.
Si e' trovato una preda da cacciare.
He's found a hunt of his own.
Non posso. lo e te abbiamo dei grilli da cacciare.
Can't. You and me... we got crickets to chase.
Ci sara' sempre qualcosa da cacciare.
There's gonna be something to hunt.
Quindi, nel frattempo, dobbiamo trovare qualcosa da cacciare.
So meantime we've got to find ourselves something to hunt.
Allora, ad ogni modo, abbiamo pensato che ci fosse qualcosa da cacciare, e siamo andati a controllare sulla scena del delitto.
So, anyway, we figured it might be a haunting. So we went to check out the scene of the crime.
Adesso c'è meno da cacciare e mio fratello ha dimostrato che possiamo diventare la preda.
Now there's less to hunt and my brother proved that we can become the prey.
Non c'e' molto da cacciare quando entrambe le sue anche sono di titanio.
It's not much of a chase when both her hips are in titanium.
Beh, forse in questo posto non c'e' piu' niente da cacciare.
Or maybe this place is hunted out.
Pensavamo di trovare qualcosa da cacciare o mangiare.
We think finding something to hunt or eat.
Ma non siate cosi' assetati di sangue da cacciare con i paraocchi.
But let's not be so bloodthirsty that just anyone will do.
Ho pensato che i moderati hanno già preso in consegna tutte le posizioni chiave così da cacciare le dure linee militari?
I thought the moderates had already taken over all the key positions thus ousting the military hard-liners?
Non ci sarà più niente da cacciare quando i tuoi aeroporti faranno scappare gli animali.
I won't have anything to hunt when your airport scares off the game.
Ecco perche' ci sono pochi Tornaq da cacciare.
That's why there were very few Tornaq to banish.
Quindi l'S.I. è tanto esperto da cacciare, uccidere, smembrare e sbarazzarsi delle vittime all'interno dei confini cittadini.
So the unsub was skilled enough to hunt, kill, dismember, and dispose of his victims, all within city limits.
Distruggeranno qualcosa, abbastanza grande da cacciare via gli abitanti di Clearwater.
Yeah, well, they're taking something out-- something big enough to drive the residents out of Clearwater for good.
In alta stagione, sei, ma in questo periodo... c'e' ben poco da cacciare, quindi solo una...
High season, six. But this time of year, ain't that much hunting' to guide, so, I only got one:
Stanno finendo il cibo, e qui non c'e' niente da cacciare.
They're running out of food and there's nothing to hunt.
Come, ad esempio, trovarle altri demoni da cacciare.
Finding her other demons to prey on instead.
Nel caso non trovassi nulla da cacciare.
In case there's nothing to hunt.
Ho guardato tutte le foto del satellite, e ho trovato 15 posti diversi in questo bosco vicini ad un ruscello, caverne per riparo, e animali da cacciare.
I looked at every satellite photo we have, and I found 15 different places in these woods that have easy access to a stream, caves for shelter, and wildlife to hunt.
Pare che il nonnino non sara' molto difficile da cacciare.
Don't look like abuelito is going to give you much of a hunt.
# # Sei di cattivo umore # # Difficile da cacciare via #
Well, that's a real hard card to play
Abbiamo incontrato degli individui posseduti da demoni e alcuni di essi furono portati da Gesù e dai Suoi discepoli per essere guariti, ma i discepoli non andarono in giro cercando dei demoni da cacciare.
Demon-possessed individuals were encountered, and some were brought to Jesus and His disciples for healing, but the disciples didn't go looking for demons to cast out of people.
E ora, con permesso, ho prede ben piu' importanti da cacciare.
Now, if you'll excuse me, I have more important prey to hunt.
Guadagneranno tempo se do a quel bestione qualcosa da cacciare.
I can buy them a few minutes if I give that thing someone to hunt!
Con tanti insetti da cacciare e mangiare.
And there were plenty of flying insects for them to catch and eat.
Superman è così forte da cacciare i cattivi e riportare quelli buoni?
Is superman powerful enough to destroy all the bad people and bring back all the good ones?
Beh, erano abbastanza onesti da cacciare via chi usava droghe.
Well, he had enough integrity to kick out the players who were using drugs.
Chiunque osasse contraddirlo venne trattato come un nemico da cacciare fuori dal movimento.
Anyone who dared to contradict him was treated as an enemy to be driven out of the movement.
diversi tipi di uccelli da cacciare come un'aquila, anatra, gabbiano e piccione
Different types of birds to hunt like eagle, duck, seagull and pigeon
0.58815097808838s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?